Nos conditions générales de vente

Conditions générales de vente

1. validité
Les conditions générales de vente suivantes s'appliquent à tous les contrats, livraisons et autres relations commerciales, sauf si elles sont modifiées ou exclues avec l'accord exprès du vendeur. Les dispositions divergentes, contraires ou complémentaires aux dispositions suivantes ou aux dispositions légales - en particulier les conditions d'achat de l'acheteur - n'engagent le vendeur, même s'il en a connaissance, que s'il les a confirmées par écrit. La livraison sans réserve de marchandises, la prestation de services ou l'acceptation de paiements n'implique pas la reconnaissance par le vendeur de dispositions divergentes. Les présentes CGV ne s'appliquent qu'aux entrepreneurs et aux personnes morales de droit public et aux fonds spéciaux de droit public au sens de l'article 310, paragraphe 1, du code civil allemand

.


2. offres et commandes
Toutes les offres sont toujours sans engagement ; les modifications techniques ainsi que les modifications de forme, de couleur et/ou de poids restent réservées dans la limite du raisonnable. Le vendeur est autorisé à livrer des types de remplacement compatibles pour l'exécution de la commande. Un contrat n'est conclu que par notre confirmation de commande écrite ou pré-imprimée ou lorsque les commandes ont été exécutées.


3. prix
Les prix s'entendent pour une livraison au départ de Gilching et sont toujours majorés de la TVA au taux légal en vigueur. Les frais de port et d'emballage sont facturés séparément. Dans la mesure où les produits distribués par le vendeur sont des produits importés, le prix convenu dans la confirmation de commande est basé sur le cours de la monnaie étrangère en vigueur à cette date, généralement le dollar américain. Si le cours de la devise étrangère change au moment de la livraison, le vendeur se réserve le droit d'ajuster le prix convenu en EURO en fonction de la variation du cours.


4. Expédition et transfert des risques
L'expédition se fait aux frais de l'acheteur. L'itinéraire et le moyen d'expédition sont laissés au choix du vendeur, sauf accord contraire. La marchandise est assurée à la demande de l'acheteur, mais alors à ses frais. Si l'expédition est retardée à la demande ou par la faute de l'acheteur, la marchandise est stockée aux frais et aux risques de l'acheteur. Dans ce cas, l'avis de mise à disposition équivaut à l'expédition. Le risque de perte ou de détérioration accidentelle de la marchandise est transféré à l'acheteur au moment de la remise de la marchandise à un expéditeur ou à un transporteur, mais au plus tard au moment où la marchandise quitte l'entrepôt.


5 Conditions de paiement
Sauf convention contraire expresse, le paiement doit être effectué dans un délai de 30 jours nets à compter de la date de la facture, de telle sorte que le vendeur dispose du montant convenu pour le règlement de la facture au plus tard à la date d'échéance. Passé ce délai, l'acheteur est en retard de paiement conformément au § 286, alinéa 2, n° 2 du BGB (Code civil allemand). Les lettres de change et les chèques ne sont acceptés qu'après accord spécial et uniquement à titre de paiement, tous les frais étant facturés. Les acheteurs qui commandent des marchandises pour la première fois reçoivent les marchandises lors de la première livraison uniquement contre remboursement ou par paiement anticipé. Les acheteurs qui paient en retard reçoivent les livraisons suivantes contre remboursement ou par paiement anticipé.


6. Frais d'annulation
Si l'acheteur annule de manière injustifiée une commande passée, le vendeur peut, sans préjudice de la possibilité de faire valoir un dommage réel plus élevé, réclamer 10% du prix de vente, avec un minimum de 30,00 EURO, pour les frais occasionnés par le traitement de la commande et pour le manque à gagner. L'acheteur se réserve le droit de prouver que le dommage est moindre.


7. Délais de livraison, retard, impossibilité de livraison
Le vendeur s'efforce de respecter les délais de livraison indiqués. Le dépassement de certains délais de livraison ne dispense pas l'acheteur qui souhaite résilier le contrat ou réclamer des dommages et intérêts pour non-exécution de fixer un délai supplémentaire raisonnable, d'au moins 4 semaines, pour l'exécution de la prestation et de déclarer qu'il refusera la prestation après expiration du délai. La fixation d'un délai supplémentaire doit se faire par écrit. Les livraisons partielles sont autorisées dans la mesure du raisonnable. Le délai de livraison est prolongé de manière appropriée - même au sein d'un retard - en cas de force majeure et de tous les obstacles imprévus survenus après la conclusion du contrat et dont le vendeur n'est pas responsable. Ceci s'applique également lorsque ces circonstances surviennent chez les deux fournisseurs du vendeur et leurs sous-traitants. Le vendeur n'est pas responsable du retard et de l'absence (impossibilité) de livraison tant qu'aucune faute ne peut lui être reprochée, ni à ses auxiliaires d'exécution, ni à ses sous-traitants. Par ailleurs, il est responsable conformément aux dispositions légales. Le vendeur ne peut en aucun cas être tenu responsable des retards ou de l'absence de livraison (impossibilité) dus à une faute de ses fournisseurs. Le droit de l'acheteur de résilier le contrat après l'expiration infructueuse d'un délai supplémentaire d'au moins 4 semaines fixé au vendeur reste intact.


8. réserve de propriété
a) Le vendeur se réserve la propriété jusqu'à ce que toutes ses créances envers l'acheteur résultant de la relation d'affaires, y compris les créances futures, soient réglées, y compris celles résultant de contrats conclus simultanément ou ultérieurement. En cas de violation d'obligations contractuelles importantes, notamment en cas de retard de paiement, le vendeur est en droit de reprendre la marchandise après mise en demeure et l'acheteur est tenu de la restituer. En cas de saisie ou d'autres interventions de tiers, ainsi que de détérioration ou de destruction de la marchandise, l'acheteur doit en informer immédiatement le vendeur par écrit.

b) L'acheteur est autorisé à revendre la marchandise dans le cadre de la marche normale des affaires, à condition que les créances résultant de la revente soient transférées au vendeur comme suit : L'acheteur cède d'ores et déjà au vendeur toutes les créances avec tous les droits annexes qui résultent pour lui de la revente à l'égard de l'acheteur ou de tiers, que la marchandise sous réserve de propriété soit revendue sans ou après transformation. L'acheteur est autorisé à recouvrer cette créance même après la cession. Le pouvoir du vendeur de recouvrer lui-même les créances n'en est pas affecté, mais le vendeur s'engage à ne pas recouvrer les créances tant que l'acheteur s'acquitte dûment de ses obligations de paiement. Le vendeur peut exiger que l'acheteur lui communique les créances cédées et leurs débiteurs, qu'il lui fournisse toutes les informations nécessaires au recouvrement, qu'il lui remette les documents correspondants et qu'il informe les débiteurs des cessions.

c) Le traitement et la transformation de la marchandise sous réserve de propriété sont effectués pour le vendeur en tant que fabricant au sens de l'article 950 du Code civil allemand (BGB), sans engager ce dernier. La marchandise transformée est considérée comme une marchandise sous réserve de propriété au sens des présentes conditions. Si la marchandise sous réserve de propriété est transformée ou mélangée de manière indissociable avec d'autres objets n'appartenant pas au vendeur, le vendeur acquiert la copropriété du nouvel objet au prorata de la valeur facturée de la marchandise sous réserve de propriété par rapport à la valeur facturée des autres marchandises utilisées au moment de la transformation ou du mélange. Les droits de copropriété ainsi créés sont considérés comme des marchandises sous réserve de propriété au sens des présentes conditions.

d) Le vendeur s'engage à libérer les garanties qui lui reviennent dans la mesure où leur valeur dépasse de plus de 20% les créances à garantir, dans la mesure où celles-ci n'ont pas encore été réglées. Le choix des objets à libérer incombe au vendeur.


9. Réclamation et garantie
Le vendeur n'est responsable des défauts que de la manière suivante :

a) L'acheteur est tenu d'examiner la marchandise reçue immédiatement après son arrivée pour vérifier la quantité, la qualité et les propriétés garanties. Les marchandises doivent être contrôlées conformément à la spécification convenue par écrit avec le vendeur. En l'absence d'une telle spécification convenue par écrit, la spécification des marchandises livrées établie par le fabricant s'applique automatiquement. Les défauts apparents doivent être signalés par écrit au vendeur dans un délai de 10 jours à compter de la réception des marchandises. La charge de la preuve de toutes les conditions d'éligibilité incombe à l'acheteur, notamment en ce qui concerne le défaut lui-même, le moment de la constatation du défaut et le respect du délai de réclamation.

b) En cas de réclamation justifiée, qui doit être notifiée par écrit au vendeur, le vendeur a le choix entre la réparation de la marchandise défectueuse ou le remplacement de la marchandise dans un délai raisonnable. Pour déterminer si le délai est raisonnable, il faut tenir compte du fait que le vendeur peut ne pas fabriquer lui-même les marchandises qu'il livre, mais les acheter à l'étranger. Un éventuel avoir n'est établi que pour des raisons comptables, mais ne dispense pas l'acheteur d'exécuter le contrat une fois la réparation ou la livraison de remplacement effectuée.

c) Si l'acheteur choisit de résilier le contrat en raison d'un vice juridique ou matériel après l'échec de l'exécution ultérieure, il n'a pas droit à des dommages-intérêts en raison du vice. Si l'acheteur choisit de demander des dommages et intérêts après l'échec de l'exécution ultérieure, la marchandise reste chez l'acheteur si cela est acceptable pour lui. Les dommages et intérêts se limitent à la différence entre le prix d'achat et la valeur de la marchandise défectueuse. Cette disposition ne s'applique pas si le vendeur a provoqué la violation du contrat de manière dolosive.

d) Toutes les données techniques ne sont que des descriptions de produits et ne constituent pas des paramètres garantis et définitifs. L'acheteur doit déterminer les spécifications nécessaires en fonction de son application et vérifier lui-même en permanence l'adéquation des marchandises. Le vendeur n'est responsable des propriétés de la marchandise en ce qui concerne son utilité pour une utilisation déterminée qu'après avoir donné une garantie écrite correspondante.

e) Les modifications et les travaux de réparation effectués par l'acheteur ou par des tiers entraînent l'extinction de la garantie, à moins que le client ne prouve qu'il n'y a pas de lien de causalité entre la modification effectuée et le défaut survenu.

f) Les déclarations publicitaires ou autres déclarations publiques, les explications et/ou les indications spécifiées de tiers, notamment dans le cas de composants achetés, ne constituent pas un vice matériel. La garantie du vendeur est exclue à cet égard.

g) En outre, aucune garantie n'est accordée en cas d'usure naturelle, d'utilisation inappropriée ou incorrecte, de montage défectueux, d'utilisation dans des conditions ou des conditions d'exploitation exceptionnelles et dépassant les valeurs limites, d'utilisation de moyens d'exploitation inappropriés et de détérioration due à des influences extérieures, ainsi que d'interventions sur des composants électroniques.

h) Sont également exclus de la garantie les défauts imputables aux spécifications de l'acheteur en matière de construction et/ou de matériaux.

i) Pour les produits de tiers, la responsabilité se limite à la cession des droits de responsabilité dont le vendeur dispose à l'encontre du fournisseur du produit de tiers.

j) Le délai de garantie est d'un an à compter de la livraison de la marchandise, il est de trois mois pour les réparations, à moins que des délais plus longs ne soient impérativement prescrits par la loi.

k) Les négociations entre les parties concernant les droits de l'acheteur ou les circonstances justifiant les droits ne suspendent pas le délai de prescription. § L'article 203 du code civil allemand est abrogé.

l) Tous les retours doivent être communiqués au préalable par écrit au vendeur, avec une description détaillée des défauts, afin de permettre au vendeur de vérifier au préalable, dans un délai raisonnable, s'il existe des défauts et de clarifier la manière dont un éventuel retour doit être effectué. Dans tous les cas, le retour doit d'abord être effectué "franco" pour le vendeur. Si cette règle n'est pas respectée, les envois de marchandises ne peuvent pas être acceptés. Si la réclamation est injustifiée, l'acheteur supporte les frais qui en découlent s'il n'a pas eu connaissance des faits justifiant l'injustice en raison d'une négligence grave.


10. Responsabilité
a) Le vendeur n'est responsable que des actes intentionnels et des négligences graves. La responsabilité pour d'autres dommages en cas de violation par négligence légère d'une obligation principale du vendeur est limitée aux dommages moyens prévisibles et directs typiques du contrat. Le vendeur n'est pas responsable de la violation par négligence légère d'obligations contractuelles essentielles.

b) Dans la mesure où la loi le permet, le vendeur n'est pas responsable du manque à gagner, des économies non réalisées, des dommages résultant de réclamations de tiers contre l'acheteur et d'autres dommages indirects et consécutifs.

c) Les limitations de responsabilité susmentionnées ne concernent pas les droits de l'acheteur découlant de la responsabilité du fait des produits. En outre, les limitations de responsabilité ne s'appliquent pas en cas de dommages corporels ou de santé imputables au vendeur ou en cas d'atteinte à la vie de l'acheteur.

d) Les droits à dommages et intérêts de l'acheteur en raison d'un défaut se prescrivent par un an. Cette disposition ne s'applique pas en cas de dol imputable au vendeur.

e) Si la responsabilité est exclue ou limitée, cela vaut également pour la responsabilité personnelle des employés, salariés, collaborateurs, représentants et auxiliaires d'exécution.


11. Lieu d'exécution, juridiction compétente, droit applicable
a) Le lieu d'exécution est Gilching.

b) Si l'acheteur est un commerçant, une personne morale de droit public ou un fonds spécial public, le tribunal compétent exclusif pour tous les litiges est celui du siège social du vendeur. Il en va de même si l'acheteur n'a pas de tribunal compétent général en Allemagne ou si son domicile ou son lieu de résidence habituel n'est pas connu au moment de l'introduction de l'instance.

c) Si certaines dispositions du contrat avec l'acheteur, y compris les présentes conditions générales de vente, sont ou deviennent totalement ou partiellement invalides, la validité des autres dispositions n'en est pas affectée. La disposition totalement ou partiellement invalide doit être remplacée par une disposition dont le succès économique se rapproche le plus possible de celui de la disposition invalide.

d) Le droit de la République fédérale d'Allemagne est applicable, les dispositions de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises ne sont pas applicables.

Deutsch
Englisch